经纪人:我的话完全被断章取义了;孔蒂就像洛博特卡的父亲(经纪人澄清:我的话被严重曲解,孔蒂待洛博特卡如父)
Considering user options
最新新闻列表
Considering user options
你是想了解哪方面?我可以:
要不要我把这句话润色成新闻标题/社媒文案?先给你几种现成的写法:
Asking for clarification
这是在夸贝林厄姆的“无球跑位+门前嗅觉”:他经常像9号位一样出现在禁区最危险的点,把机会转化为看起来“很简单”的进球。所谓“简单”,是因为他提前的启动、选位和二点跟进把难度都做掉了,最后只剩顺脚一垫/一推。
要不要我基于这条信息做点加工?可以选一个方向:
Analyzing tournament rankings
Summarizing achievements and details
要不要我把这条做成一段简讯、要点解读,还是优化标题?